“En un lloc de la Mancha...”: El Quijote ya se puede leer en valenciano

Edición de El Quijote en lengua valenciana.
Edición de El Quijote en lengua valenciana.

La obra de Cervantes “El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha” se ha traducido a decenas de idiomas de todo el mundo. Ahora se han lanzado 500 ejemplares de la primera edición que se hace en lengua valenciana. La iniciativa parte de una comisión, “En Quixot ya parla valenciá”, que encargó la traducción del castellano al valenciano a Jesús Moya Casado, un traductor. El medio millar de ejemplares están numerados y siguen las normas ortográficas de El Puig, es decir, las de la Real Academia de Cultura Valenciana que considera el valenciano una lengua distinta del catalán. Políticos de PP y PSOE, a título particular, y académicos de la RAE y de la citada academia valenciana apoyaron la presentación de esta primera traducción al valenciano.

 

Video del día

Salvador Illa admite que Koldo se presentó en el Ministerio "sin cita previa"
Comentarios
Envíanos tus noticias
Si conoces o tienes alguna pista en relación con una noticia, no dudes en hacérnosla llegar a través de cualquiera de las siguientes vías. Si así lo desea, tu identidad permanecerá en el anonimato