El carnet de conducir, también ‘a la gallega’

Si las señales de tráfico ya están en gallego, ¿por qué no usar esa lengua en los test teóricos para sacarse el carnet de conducir? El Gobierno y la Xunta de Galicia acaban de firmar un convenio de colaboración para promocionar el idioma junto a la Dirección General de Tráfico en esta región. Uno de sus primeros pasos consistirá en facilitar, a quienes lo deseen, que puedan examinarse de los conocimientos teóricos para el carnet usando el gallego. La traducción oficial correrá a cargo de la Secretaría Xeral de Política Lingüística e implicará la traducción de más de 15.000 preguntas; también tendrán que revisar el resto de documentación administrativa de Tráfico que ya se podía redactar en gallego para adaptarla a este compromiso. Otra novedad es que todos los mensajes que emiten los paneles del Centro de Gestión del Tráfico del Noroeste estarán también en gallego, algo que no sucedía hasta ahora en el 100% de las carreteras de la zona. Tanto la Xunta como la DGT han asegurado que eso no significará que el castellano se evapore de sus documentos y pruebas, sino que habrá una alternancia entre las dos lenguas. A partir de ahora, será habitual ver en la red de carreteras gallegas mensajes como “Ao volante non fume” y “Non perda puntos”, pero sin que desaparezcan las expresiones “No fume al volante” y “No pierda puntos”.

Vídeo del día

Detenida en Madrid una kamikaze borracha y
con un kilo de cocaína en el maletero